Ах, день Святого Валентина! Чувствуете ли вы эту атмосферу? Магазины утопают в красном, плюшевые мишки смотрят с полок выжидающе, а в кафетериях витает запах шоколада и… любви. А как эта любовь выглядит по-польски?
Иногда начинается невинно, с zaiskrzenia (искры), такого маленького, едва ощутимого motylka w brzuchu (бабочки в животе). Два взгляда, случайная встреча, обмен улыбками… и уже coś wisi w powietrzu (что-то витает в воздухе). Может, это miłość od pierwszego wejrzenia (любовь с первого взгляда), а может sympatia (симпатия), которая только со временем перерастет в нечто большее. Может, двое wpadli sobie w oko (понравились друг другу с первого взгляда) сразу, а может, им нужно было больше времени, чтобы zapałać do siebie uczuciem (воспылать друг к другу чувством).
Поначалу может быть немного niezręcznie (неловко), как в начале знакомства. Кто первый протянет руку? Кто первый позвонит? Уместно ли уже говорить "kocham cię" (я люблю тебя), или еще рано? Может появиться strach (страх), что вторая особа nie odwzajemnia uczuć (не отвечает взаимностью). Что nie jest nami zainteresowana (не заинтересована в нас). Но со временем лед трогается, bariery znikają (барьеры исчезают), а разговоры становятся все длиннее и интимнее. Начинается с flirtu (флирта), иногда немного nieśmiałego (робкого), иногда более bezpośredniego (непосредственного). Он говорит ей "Słoneczko" (Солнышко), а она ему "Misiaczku" (Мишутка), иногда добавляя "Kotku" (Котик) или "Kwiatuszku" (Цветочек). Ходят на randki (свидания), сначала в кино – может, на komedię romantyczną (романтическую комедию), чтобы было zabawnie i lekko (весело и легко), потом на прогулку по парку, держась за руки, и в конце концов… na kolację przy świecach (на ужин при свечах). Может это быть romantyczna restauracja (романтический ресторан) с żywą muzyką (живой музыкой), или przytulna kawiarnia (уютное кафе), где можно posiedzieć i porozmawiać (посидеть и поговорить). Иногда он stara się jej zaimponować (старается ее впечатлить), а она udaje niedostępną (делает вид, что недоступна). Но в глубине души już dawno przepada za nim (уже давно влюбилась в него).
И тогда приходит тот момент, когда ты знаешь, что это ten jedyny (тот единственный) или ta jedyna (та единственная). Что хочешь с этим человеком провести остаток жизни. Что хочешь его całować (целовать) и przytulać (обнимать) и говорить ему "Kocham cię nad życie" (Люблю тебя больше жизни). Что хочешь с ним делить każdy dzień (каждый день), как солнечные, так и дождливые. Потому что любовь – это не только motyle w brzuchu (бабочки в животе), это также wsparcie (поддержка), zrozumienie (понимание) и akceptacja (принятие). Это bycie razem na dobre i na złe (быть вместе в горе и в радости). Это dzielenie trosk i radości (разделение забот и радостей). Это troszczenie się o siebie nawzajem (забота друг о друге). Это drobne gesty (мелкие жесты), как przygotowanie śniadania do łóżka (приготовление завтрака в постель) или zrobienie herbaty, gdy druga osoba jest chora (приготовление чая, когда другой человек болен). Ты знаешь, что znalazłeś swoją drugą połówkę (нашел свою вторую половинку).
А иногда, как это в жизни бывает, любовь приходит внезапно, как grom z jasnego nieba (гром среди ясного неба). Даже не успеешь оглянуться, а уже jesteś zakochany po uszy (влюблен по уши). И тогда ты теряешь голову, świat wiruje (мир кружится), а ты думаешь только о Нем/о Ней. И хочешь кричать на весь мир: "Kocham!" (Люблю!). Иногда говорят, что "Miłość jest ślepa" (Любовь слепа), но в этом безумии есть толк. Может, ты straciłeś dla niej/niego głowę (потерял из-за нее/него голову), но чувствуешь, что это miłość na całe życie (любовь на всю жизнь).
Неважно, как приходит любовь, важно, что она есть. Что она дает нам skrzydła (крылья), что rozświetla nasze życie (освещает нашу жизнь), что из-за нее chce się żyć (хочется жить). А в день Святого Валентина у нас есть особая возможность эту любовь отпраздновать. Чтобы сказать "Kocham cię" (Люблю тебя), вручить czerwone róże (красные розы) (символ любви и страсти) и провести этот день с любимым человеком. Можно пойти на romantyczny spacer (романтическую прогулку), съесть wspólną kolację (совместный ужин), или просто posiedzieć razem, wtuleni w siebie (посидеть вместе, прижавшись друг к другу).
А мы вам желаем много любви – не только на Валентинки! Помните, "Miłość nie jedno ma imię" (У любви много имён). И не бойтесь проявлять чувств! "Lepiej późno niż wcale" (Лучше поздно, чем никогда), так что если кого-то любите, скажите ему это! А если еще не нашли свою вторую половинку, не теряйте надежды! "Miłość przyjdzie w odpowiednim czasie" (Любовь придет в нужное время). А пока – приходите к нам на Pogaduszki w Zgodzie! Будем болтать о любви, о Walentynkach, и, конечно же, практиковать польский! Гарантируем теплую и дружескую атмосферу!
Эй там, в Белостоке и Варшаве! Присоединяйтесь к нам в эту субботу, 15 февраля!
Мы собираемся поговорить о самом романтическом празднике в году – о Walentynkach! Так что, если вы хотите узнать больше о польских традициях празднования Дня святого Валентина, поделиться своими историями о любви или просто поболтать на польском языке в теплой компании, то вам точно к нам!
Что вас ждет?
🔷100% польского языка – отличная возможность попрактиковаться и улучшить свои навыки!
🔷Новые знакомства – встретьте интересных людей, которые также изучают польский язык и интересуются культурой Польши!
🔷Теплая и дружеская атмосфера – забудьте о стеснении и просто наслаждайтесь общением!
🔷И, конечно же, разговоры о любви! – поделитесь своими мыслями, историями и впечатлениями о Walentynkach!
И самое главное – участие абсолютно бесплатное!
Где и когда встречаемся?
Белосток: ресторан Selfie, ul. Legionowa 14/16, начало в 11:45
Варшава: студия Zgoda, al. Solidarności 117, офис 301 (вход со стороны Al. Jana Pawła II), метро Ratusz Arsenal, начало в 11:00
Регистрация обязательна – количество мест ограничено!
Записывайтесь по ссылке