Переезд в новую страну или даже короткая туристическая поездка — это всегда волнительно. А незнание языка может превратить простое действие, вроде покупки кофе или вопроса о дороге, в настоящий квест. Но что, если мы скажем вам, что вы можете чувствовать себя увереннее уже сегодня?
Мы, студия «Zgoda», подготовили не просто список фраз, а полноценное руководство, которое проведет вас от первого "Dzień dobry" до визита в аптеку. Это ваш ключ к комфортной коммуникации в Польше.

Основы вежливости (Приветствия, прощания, благодарность)
Вежливость — универсальный ключ к любой культуре. Эти фразы необходимо знать в первую очередь. Их принято делить на формальные (для общения с незнакомыми людьми, в магазинах, учреждениях) и неформальные (с друзьями и ровесниками).
Приветствия
- Dzień dobry — Добрый день / Здравствуйте (универсальное формальное приветствие до вечера).
- Dobry wieczór — Добрый вечер (формальное приветствие вечером).
- Cześć — Привет (неформальное, используется также при прощании).
- Hej / Hejka — Привет (более неформальные варианты).
Прощания
- Do widzenia — До свидания (формальное).
- Dobranoc — Спокойной ночи.
- Na razie / Pa — Пока (неформальное).
- Do zobaczenia — До встречи.
Слова вежливости
- Dziękuję — Спасибо.
- Proszę — Пожалуйста / Прошу. Это многофункциональное слово используется в ответ на «спасибо», при передаче чего-либо, а также чтобы привлечь внимание.
- Przepraszam — Извините / Простите (используется как для извинения, так и для привлечения внимания).
Пожелания
- Miłego dnia — Хорошего дня.
- Smacznego — Приятного аппетита.
- Na zdrowie — Будьте здоровы! (когда кто-то чихает) / Ваше здоровье! (тост).
Первый контакт (Знакомство и простой диалог)
После приветствия может завязаться короткий разговор. Эти фразы помогут вам представиться и поддержать элементарную беседу.
Как представиться
- Jak się pan/pani nazywa? — Как Вас зовут? (формально, к мужчине/женщине).
- Jak się nazywasz? — Как тебя зовут? (неформально).
- Mam na imię... — Меня зовут... (называется только имя).
- Nazywam się... — Меня зовут... (называется имя и фамилия).
- Jestem z Rosji/Ukrainy/Białorusi. — Я из России/Украины/Беларуси.
Как дела?
- Jak się masz? / Co słychać? — Как дела? (неформально).
- Wszystko dobrze / Wszystko w porządku — Все хорошо / Все в порядке.
- Tak sobie. — Так себе.
Завершение знакомства
- Miło mi / Bardzo mi miło — Приятно познакомиться / Очень приятно познакомиться.
- Mnie również. — Мне тоже.
Преодоление барьеров (Уточняющие вопросы)
Непонимание собеседника — нормальная часть изучения языка. Не бойтесь переспрашивать, это покажет вашу заинтересованность.
- Przepraszam, nie rozumiem. — Извините, я не понимаю.
- Czy mógłby Pan/mogłaby Pani to powtórzyć? — Не могли бы Вы это повторить?.
- Czy może Pan/Pani mówić wolniej? — Не могли бы Вы говорить помедленнее?
- Co oznacza to słowo? — Что значит это слово?.
- Jak to się pisze? — Как это пишется?.
- Jak to się czyta? — Как это читается?.
- Czy mówi Pan/Pani po angielsku/rosyjsku? — Вы говорите по-английски/по-русски?.
Ориентация в пространстве (Транспорт, город, направления)
Эти фразы помогут вам найти дорогу, купить билет на транспорт и не заблудиться в городе.
Вопросы о местонахождении
- Gdzie jest najbliższy/najbliższa...? — Где находится ближайший/ближайшая...?.
- ...przystanek autobusowy? —...автобусная остановка?.
- ...dworzec kolejowy/autobusowy? —...железнодорожный/автобусный вокзал?.
- ...lotnisko? —...аэропорт?.
- ...sklep spożywczy? —...продуктовый магазин?.
- Jak dotrzeć do...? — Как добраться до...?.
- Jak daleko to jest? — Как это далеко?.
Направления
- Proszę iść prosto. — Идите прямо.
- Proszę skręcić w lewo/w prawo. — Поверните налево/направо.
- Po lewej/prawej stronie. — С левой/правой стороны.
- Naprzeciwko. — Напротив.
- Na rogu ulicy. — На углу улицы.
В транспорте
- Poproszę bilet do... — Пожалуйста, билет до....
- Gdzie jest kasa biletowa? — Где находится билетная касса? (аналог ).
- Czy to miejsce jest wolne? — Это место свободно?
- Przesiadka — Пересадка.
Повседневные дела (В магазине, отеле, банке)
Набор фраз для решения ежедневных бытовых и финансовых вопросов.
В магазине и оплата
- Ile to kosztuje? — Сколько это стоит?.
- Mogę zapłacić gotówką/kartą? — Могу я оплатить наличными/картой?.
- Poproszę o paragon. — Дайте, пожалуйста, чек (кассовый).
- Poproszę o fakturę. — Дайте, пожалуйста, счет-фактуру.
- Czy mogę prosić o reklamówkę? — Можно, пожалуйста, пакет?
- Reszty nie trzeba. — Сдачи не нужно (аналог ).
В отеле/хостеле
- Chciałbym/Chciałabym zarezerwować pokój. — Я хотел/а бы забронировать номер.
- Czy są wolne pokoje? — Есть ли свободные номера?.
- Mam rezerwację na nazwisko... — У меня бронь на фамилию....
- Czy w cenę wliczone jest śniadanie? — Включен ли завтрак в стоимость?.
- Gdzie jest winda/parking? — Где находится лифт/парковка?.
- Jakie jest hasło do Wi-Fi? – Какой пароль от Wi-Fi?
- O której godzinie jest śniadanie / wymeldowanie? – Во сколько завтрак / выселение?
Гастрономический гид (В кафе, баре и ресторане)
Польша славится своей кухней. Эти фразы помогут вам сделать заказ и насладиться местными блюдами.
Заказ и просьбы
- Menu, proszę. — Меню, пожалуйста.
- Co Pan/Pani poleca? — Что Вы порекомендуете?.
- Poproszę... — Я возьму... / Мне, пожалуйста...
- Czy mogę zamówić na wynos? — Могу я заказать на вынос?.
- Rachunek, poproszę. — Счет, пожалуйста.
Пищевые предпочтения и аллергии
- Jestem wegetarianinem/wegetarianką. — Я вегетарианец/вегетарианка.
- Jestem weganinem/weganką. — Я веган/веганка.
- Mam alergię na... (orzechy, mleko). — У меня аллергия на... (орехи, молоко).
- Nie jem mięsa. — Я не ем мясо.
- Mam nietolerancję laktozy. — У меня непереносимость лактозы.
Здоровье и экстренные случаи
Непредвиденные ситуации могут случиться с каждым. Вот несколько самых важных фраз. А для более подробного разбора лексики, необходимой при посещении врача или аптеки, читайте нашу подробную статью: "Польский язык: в аптеке".
- Pomocy! / Ratunku! – На помощь!
- Proszę wezwać karetkę! – Вызовите скорую!
- Gdzie jest najbliższy szpital / apteka? – Где ближайшая больница / аптека?
- Źle się czuję – Я плохо себя чувствую.
- Zgubiłem/Zgubiłam portfel/paszport. — Я потерял/потеряла кошелек/паспорт.
От знания фраз к свободному общению
Теперь у вас в руках мощный инструмент для общения в Польше. Вы можете не только спросить дорогу или сделать заказ, но и объяснить врачу, что вас беспокоит. Это огромный шаг к уверенности и комфорту. Вы увидели, как много нюансов в языке, от произношения до выбора правильной фразы у врача. Наш преподаватель поможет вам сложить эти кусочки пазла в единую картину.
Но знание отдельных фраз — это только начало пути. Настоящая свобода общения рождается в диалоге, в практике, в живой речи, когда вы начинаете не просто вспоминать, а думать на языке. Именно этим мы и занимаемся на занятиях в студии «Zgoda» — превращаем знания в реальный навык. Хотите почувствовать разницу между заучиванием и настоящим разговором? Запишитесь на бесплатное пробное занятие и откройте для себя мир живого польского языка!