Страх изучения нового иностранного языка часто возникает из-за того, что вы попросту не знаете, за что взяться. Особенно, если раньше опыта изучения не было. Сегодня мы собрали несколько практических советов для тех, кто начинает изучать польский язык.
Произношение
Важность правильного произношения сложно переоценить. От правильного произношения зависит, поймет ли вас собеседник. Наиболее эффективно оттачивать произношение по уровням: звук — слог — слово — предложение. Обратите внимание на то, как рядом стоящие звуки влияют друг на друга: оглушение, озвончение. Не забывайте и про то, что гласные звуки в польском языке произносятся так, как пишутся — в отличие от русского. Не пытайтесь сразу говорить быстро — привычный темп придет с практикой. А наличие акцента — это не порок. Не стоит все силы направлять на то, чтобы от него избавиться.
Отличным тренажером станут скороговорки. Например:
Czarna krowa w kropki bordo żuła trawę kręcąc mordą.
Nie pieprz wieprza pieprzem Piętrze, bo bez pieprzu wieprz jest lepszy.
Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego.
W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie.
Jola lojalna, Jola nielojalna.
Czy Tata czyta cytaty z Tacyta.
Człek człekokształtny i człek nie człekokształtny.
Gdy pomorze nie pomoże, to pomoże może morze, a gdy morze nie pomoże, to pomoże może las.
Благодаря тому, что в студии польского языка Zgoda преподают носители польского языка, вы научитесь не только произношению, как у поляков, но и интонации. Время от времени мы дополнительно оттачиваем навыки на наших warsztatach fonetycznych — бесплатных для всех желающих.
Лексика
Ориентироваться в повседневных ситуациях на чужом языке — первое дело после приезда в Польшу. Это и поход в магазин, и запись к врачу, собеседование на работу, а если у вас есть дети — общение с представителями детского сада, школы, университета. И каждый раз — возможность пополнить словарный запас. Если идете в магазин — составляйте список необходимого по-польски. Обращайте внимание на то, как подписаны отделы в магазинах, на названия товаров на ценниках. Передвигаясь по городу — читайте рекламные вывески, билборды, названия государственных заведений. При заполнении документов обратите внимание на то, как выглядит формальный польский язык. Как известно, чтение книг, просмотр фильмов на иностранном языке тоже являются большим толчком к пополнению словарного запаса. Но для начинающего художественная лексика может быть достаточно сложной для восприятия, а в повседневной жизни — не всегда актуальной.
При составлении программ обучения на наших курсах мы учли этот фактор. Поэтому уже с первых занятий вы будете обучаться тем выражениям, которые помогут быстрее адаптироваться в стране; повседневные диалоги будете репетировать с преподавателем и другими участниками группы.
Восприятие на слух
Многие наши студенты жалуются: когда к ним обращаются по-польски, то слышат только „белый шум“. И это несмотря на владение русским/белорусским/украинским языком. Но понимание речи зависит не только от наличия в ней знакомых слов: помехой может стать слишком быстрый темп, нечеткая дикция, дефекты речи и даже особенности произношения, присущие конкретной местности. Что же делать? На первых парах фразы Proszę mówić wolniej или Proszę powtórzyć должны стать вашими спутниками. Именно так, начиная привыкать к звучанию польского языка в медленном темпе, вы будете различать все лучше и лучше. Таким же принципом пользуются передачи, фильмы и мультфильмы для детей — речь в них размеренная и четкая. А когда первый рубеж пройден — можно смотреть польские фильмы с польскими же субтитрами. В этом способе даже несколько преимуществ: 1) если вы не разберете какое-то слово на слух, вы все еще сможете его прочесть; 2) будет устанавливаться связь между звучанием слов и их написанием, что в будущем повысит вашу грамотность; 3) если слово незнакомое, вы тут же сможете найти его значение в интернете и тем самым пополнить словарный запас.
В студии польского языка Zgoda мы большое внимание уделяем общению. Студенты общаются между собой и с преподавателем — так тренируется не только сама разговорная речь, но и развивается понимание, что один и тот же язык из уст разных людей будет звучать по-разному. И чем больше таких вариаций вы услышите, тем легче будет воспринять речь любого поляка. А занимаемся мы этим не только в рамках занятий: каждую субботу проводим разговорные и адаптационные занятия на самые разнообразные темы.
Хотите принять участие в одном из них совершенно бесплатно? Оставляйте заявку уже сейчас!